Title : 푸른 잠 THE BLUE SLUMBER
Artist : LEE Woo-lim (이우림)
Dates : 2026. 06. 01 – 06. 20
Venue : 서울시 종로구 팔판길13
Hours : 11:00 AM – 6:00 PM(Closed on Mondays)
Inquiry : 02-733-0101 | official@galleryjone.com
ABOUT
<푸른잠>
작가는 오래전부터 인간과 자연의 중간 지점에 놓인 몽환적 공간을 구축해 왔다. 이우림의 회화는 현실의 풍경을 닮아 있으나, 결코 현실 그 자체에 머물지 않는다.
숲, 정원, 들판, 물가와 같은 자연의 공간은 작가의 화면 안에서 낯설고도 부드러운 비현실의 장소로 변모한다. 그곳은 원초적 두려움을 품은 야생의 숲이라기보다, 보호받고 정돈된 정원에 가깝다.
무성한 녹음과 부드러운 빛, 반복되는 식물의 결, 그리고 그 안에 놓인 인물과 동물들은 현실 바깥에 마련된 하나의 안전지대처럼 보인다.
화면 속 인물들은 대개 무표정하거나 나른한 자세로 등장하며, 그들의 몸은 꽃무늬 직물이나 장식적 패턴에 감싸여 있었다.
이러한 직물은 단순한 장식이 아니라 현실의 신체를 다른 차원의 존재로 전환시키는 장치였다. 인물은 그 패턴을 통해 현실의 개인이면서 동시에 익명의 형상, 혹은 꿈속의 인형 같은 존재가 된다.
이 장식적 요소는 꽃무늬 천을 넘어 동양의 민화와 산수화, 도자기의 표면을 연상시키는 이미지로 확장된다. 여인의 몸이나 동물의 형상 위에 스며든 푸른 문양은 살갗이라기보다 백자 위에 그려진 그림처럼 보이고,
인물은 더욱 고요하고 비현실적인 존재감을 획득한다. 자연 속에 놓인 인간의 몸은 이제 현실적 육체라기보다, 기억과 장식, 회화적 상상이 결합된 하나의 그릇처럼 화면 안에 머문다.
이우림의 화면에 등장하는 동물들 역시 야생의 본능보다 순하고 유희적인 성격을 지닌다. 강아지, 앵무새, 호랑이, 부엉이와 같은 존재들은 자연의 위협을 상징하기보다, 인물 곁에 머무는 조용한 동반자처럼 배치된다.
작품 속 인물들은 공적 세계의 경쟁과 긴장으로부터 한 걸음 물러나 있다. 그들은 무엇인가를 적극적으로 말하거나 행동하기보다, 각자의 상상 속에 잠겨 있는 듯하다. 정면을 응시하는 소년, 눈을 감은 여인, 등을 돌린 인물은 모두 외부 세계와의 직접적인 관계를 유보한 채 자신만의 내면적 풍경 안에 머문다. 이 고요한 태도는 이우림의 회화가 단지 아름다운 자연을 그리는 것이 아니라, 현실로부터 잠시 분리된 심리적 장소를 만들어내고 있음을 말해준다.
그리하여 이우림의 숲은 현실의 숲이자 꿈의 숲이며, 정원이자 무대이고, 자연이자 하나의 회화적 유토피아이다. 그 안에서 인간과 동물, 식물과 장식, 몸과 문양은 서로의 경계를 흐리며 공존한다. 작가는 현실의 풍경을 빌려오되, 그 위에 비현실의 결을 겹쳐 놓는다. 그렇게 완성된 화면은 우리가 잃어버렸거나 아직 도달하지 못한 어떤 평온한 장소를 조용히 보여준다. 그곳은 현실과 멀리 떨어져 있지만, 어쩌면 우리가 오래도록 마음속에 품어온 가장 사적인 안식의 풍경일지도 모른다.
Lee Woolim’s paintings resemble real landscapes, yet they never remain within reality itself. Forests, gardens, fields, and watersides are transformed on his canvas into unfamiliar, gentle, and unreal spaces. Rather than wild forests filled with primal fear, they feel closer to protected and carefully tended gardens. Lush greenery, soft light, repeated vegetal textures, and the figures and animals placed within them appear like a kind of safe zone prepared outside the world of reality.
The artist has long constructed dreamlike spaces situated somewhere between human beings and nature. The figures in his paintings often appear expressionless or languid, their bodies wrapped in floral fabrics or decorative patterns. These textiles are not merely ornamental; they function as devices that transform the realistic body into a being of another dimension. Through these patterns, the figure becomes both an individual in reality and an anonymous form, or perhaps a doll-like presence from a dream.
In recent works, these decorative elements have expanded beyond floral fabrics into imagery reminiscent of Korean folk painting, landscape painting, and the surface of ceramics. The blue patterns that seep across women’s bodies or animal forms appear less like skin than images painted on white porcelain. As a result, the figures acquire an even quieter and more unreal presence. The human body placed within nature no longer feels like a physical body in reality, but rather like a vessel where memory, ornament, and pictorial imagination come together.
The animals in Lee Woo-lim’s paintings also possess a gentle and playful quality rather than a sense of wild instinct. Dogs, parrots, tigers, and owls are arranged not as symbols of natural threat, but as quiet companions beside the figures. They appear as beings chosen, tamed, or protected by humans, adding a docile and virtual atmosphere to the entire scene. In particular, beings rarely encountered in reality—such as a white tiger or an owl covered in blue patterns—make it even clearer that Lee Woo-lim’s paintings exist on the boundary between reality and fantasy.
The figures in these works remain one step removed from the competition and tension of the public world. Rather than speaking or acting directly, they seem absorbed in their own imagined worlds. A boy gazing forward, a woman with closed eyes, and a figure seen from behind all suspend their direct relationship with the outside world and remain within their own inner landscapes. This quiet attitude suggests that Lee Woolim’s paintings do not simply depict beautiful nature, but create psychological spaces temporarily separated from reality.
Thus, Lee Woolim’s forest is at once a real forest and a forest of dreams; a garden, a stage, nature, and a pictorial utopia. Within it, humans and animals, plants and ornaments, bodies and patterns coexist while blurring the boundaries between one another. The artist borrows the landscape of reality, yet overlays it with the texture of the unreal. The completed image quietly reveals a peaceful place we may have lost, or one we have not yet reached. Standing before Lee Woolim’s paintings, viewers may feel as though they have entered an unfamiliar forest. It is a place far removed from reality, yet perhaps also the most private landscape of rest that we have long carried within ourselves.
숲속에서
2026, Oil on Canvas, 130×162cm
숲속에서2026, Oil on Canvas, 130×162cm
숲길에서
2025, Oil on Canvas, 150×194cm
숲길에서2025, Oil on Canvas, 150×194cm
꽃
2025, oil on canvas, 45.5×53cm
꽃2025, oil on canvas, 45.5×53cm
숲길에서
2025, oil on canvas, 117×91cm
숲길에서2025, oil on canvas, 117×91cm
숲속에서
2025, Oil on Canvas, 130×97cm
숲속에서2025, Oil on Canvas, 130×97cm
꽃
2026, oil on canvas, 130×90cm
꽃2026, oil on canvas, 130×90cm
부엉이가 있는 풍경
2026, resin, Oil on Canvas, 53×45.5cm
부엉이가 있는 풍경2026, resin, Oil on Canvas, 53×45.5cm
꽃
2026, oil on canvas, 61×73cm
꽃2026, oil on canvas, 61×73cm
꽃
2025, Oil on Canvas, 45.5×53cm
꽃2025, Oil on Canvas, 45.5×53cm
토끼이가 있는 풍경
2026, Oil on Canvas, 45.5×53cm
토끼이가 있는 풍경2026, Oil on Canvas, 45.5×53cm
토끼이가 있는 풍경,
2023, Resin,Oil on Canvas, 45.5×53cm
토끼이가 있는 풍경,2023, Resin,Oil on Canvas, 45.5×53cm
산책
2024, Oil on Canvas, 61×73cm
산책2024, Oil on Canvas, 61×73cm
In the woods
2021, Oil on Canvas, 160.2×112cm
In the woods2021, Oil on Canvas, 160.2×112cm